Text: Chapter 76: Al-Insan (Humans)
هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنسَانِ حِينٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْئًا مَّذْكُورًا
SAHIH INTERNATIONAL
Is there not a period of time when each human is nothing yet worth mentioning?1
إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا
SAHIH INTERNATIONAL
˹For˺ indeed, We ˹alone˺ created humans from a drop of mixed fluids,1 ˹in order˺ to test them, so We made them hear and see.
إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا
SAHIH INTERNATIONAL
We already showed them the Way, whether they ˹choose to˺ be grateful or ungrateful.
إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا
SAHIH INTERNATIONAL
Indeed, We have prepared for the disbelievers chains, shackles, and a blazing Fire.
إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
SAHIH INTERNATIONAL
Indeed, the virtuous will have a drink ˹of pure wine˺—flavoured with camphor—
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا
SAHIH INTERNATIONAL
˹from˺ a spring where Allah’s servants will drink, flowing at their will.
يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا
SAHIH INTERNATIONAL
They ˹are those who˺ fulfil ˹their˺ vows and fear a Day of sweeping horror,
وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا
SAHIH INTERNATIONAL
and give food—despite their desire for it—to the poor, the orphan, and the captive,
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا
SAHIH INTERNATIONAL
˹saying to themselves,˺ “We feed you only for the sake of Allah, seeking neither reward nor thanks from you.
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا
فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا
SAHIH INTERNATIONAL
So Allah will deliver them from the horror of that Day, and grant them radiance and joy,
وَجَزَاهُم بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا
SAHIH INTERNATIONAL
and reward them for their perseverance with a Garden ˹in Paradise˺ and ˹garments of˺ silk.
مُّتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا
SAHIH INTERNATIONAL
There they will be reclining on ˹canopied˺ couches, never seeing scorching heat or bitter cold.1
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا
SAHIH INTERNATIONAL
The Garden’s shade will be right above them, and its fruit will be made very easy to reach.
وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِآنِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا
SAHIH INTERNATIONAL
They will be waited on with silver vessels and cups of crystal—
قَوَارِيرَ مِن فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا
SAHIH INTERNATIONAL
And they will be given a drink ˹of pure wine˺ flavoured with ginger
عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنثُورًا
SAHIH INTERNATIONAL
They will be waited on by eternal youths. If you saw them, you would think they were scattered pearls.
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا
SAHIH INTERNATIONAL
And if you looked around, you would see ˹indescribable˺ bliss and a vast kingdom.
عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا
SAHIH INTERNATIONAL
The virtuous will be ˹dressed˺ in garments of fine green silk and rich brocade, and adorned with bracelets of silver, and their Lord will give them a purifying drink.1
إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا
SAHIH INTERNATIONAL
˹And they will be told,˺ “All this is surely a reward for you. Your striving has been appreciated.”
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنزِيلًا
SAHIH INTERNATIONAL
Indeed, it is We Who have revealed the Quran to you ˹O Prophet˺ in stages.
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا
SAHIH INTERNATIONAL
So be patient with your Lord’s decree, and do not yield to any evildoer or ˹staunch˺ disbeliever from among them.
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
SAHIH INTERNATIONAL
˹Always˺ remember the Name of your Lord morning and evening,
وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا
SAHIH INTERNATIONAL
and prostrate before Him during part of the night,1 and glorify Him long at night.2
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا
SAHIH INTERNATIONAL
Surely those ˹pagans˺ love this fleeting world, ˹totally˺ neglecting a weighty Day ahead of them.
نَّحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا
SAHIH INTERNATIONAL
It is We Who created them and perfected their ˹physical˺ form. But if We will, We can easily replace them with others.
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا
SAHIH INTERNATIONAL
Surely this is a reminder. So let whoever wills take the ˹Right˺ Way to their Lord.
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
SAHIH INTERNATIONAL
But you cannot will ˹to do so˺ unless Allah wills. Indeed, Allah is All-Knowing, All-Wise.
يُدْخِلُ مَن يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ ۚ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
SAHIH INTERNATIONAL
He admits whoever He wills into His mercy. As for the wrongdoers, He has prepared for them a painful punishment