Text: Chapter 70: Al-Ma'arij (Pathways of 'Heavenly' Ascent)
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
SAHIH INTERNATIONAL
˹through which˺ the angels and the ˹holy˺ spirit1 will ascend to Him on a Day fifty thousand years in length.2
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
SAHIH INTERNATIONAL
So endure ˹this denial, O Prophet,˺ with beautiful patience.
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ
SAHIH INTERNATIONAL
˹although˺ they will be made to see each other. The wicked will wish to ransom themselves from the punishment of that Day by their children,
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
SAHIH INTERNATIONAL
and everyone on earth altogether, just to save themselves.
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
SAHIH INTERNATIONAL
It will summon whoever turned their backs ˹on Allah˺ and turned away ˹from the truth˺,
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ
إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
SAHIH INTERNATIONAL
˹knowing that˺ none should feel secure from their Lord’s punishment—
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
SAHIH INTERNATIONAL
except with their wives or those ˹bondwomen˺ in their possession,1 for then they are free from blame,
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
˹The faithful are˺ also those who are true to their trusts and covenants;
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
SAHIH INTERNATIONAL
So what is the matter with the disbelievers that they rush ˹head-long˺ towards you ˹O Prophet˺,
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ
SAHIH INTERNATIONAL
from the right and the left, in groups ˹to mock you˺?1
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
SAHIH INTERNATIONAL
Does every one of them expect to be admitted into a Garden of Bliss?
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
But no! Indeed, they ˹already˺ know what We created them from.1
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
So, I do swear by the Lord of ˹all˺ the points of sunrise and sunset1 that We are truly capable
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
SAHIH INTERNATIONAL
of replacing them with ˹others˺ better than them, and We cannot be prevented ˹from doing so˺.
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
So let them indulge ˹in falsehood˺ and amuse ˹themselves˺ until they face their Day, which they have been threatened with—
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
the Day they will come forth from the graves swiftly, as if racing to an idol ˹for a blessing˺,1
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
with eyes downcast, utterly covered with disgrace. That is the Day they have ˹always˺ been warned of.