Text: Chapter 56: Al-Waqi'ah (The Inevitable Event)
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا
فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
and the foremost ˹in faith˺ will be the foremost ˹in Paradise˺.
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
SAHIH INTERNATIONAL
with cups, pitchers, and a drink ˹of pure wine˺ from a flowing stream,
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
that will cause them neither headache nor intoxication.
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
وَحُورٌ عِينٌ
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
SAHIH INTERNATIONAL
And the people of the right—how ˹blessed˺ will they be!
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ
SAHIH INTERNATIONAL
And the people of the left—how ˹miserable˺ will they be!
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
SAHIH INTERNATIONAL
Indeed, before this ˹torment˺ they were spoiled by luxury,
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
They used to ask ˹mockingly˺, “When we are dead and reduced to dust and bones, will we really be resurrected?
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ
SAHIH INTERNATIONAL
Say, ˹O Prophet,˺ “Most certainly, earlier and later generations
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
SAHIH INTERNATIONAL
will surely be gathered ˹together˺ for the appointed Day.
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
SAHIH INTERNATIONAL
will certainly eat from ˹the fruit of˺ the trees of Zaqqûm,1
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ
SAHIH INTERNATIONAL
This will be their accommodation on the Day of Judgment.
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
It is We Who created you. Will you not then believe ˹in resurrection˺?
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
Is it you who create ˹a child out of˺ it, or is it We Who do so?
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
SAHIH INTERNATIONAL
We have ordained death for ˹all of˺ you, and We cannot be prevented
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
from transforming and recreating you in forms unknown to you.
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
You already know how you were first created. Will you not then be mindful?
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
Is it you who cause it to grow, or is it We Who do so?
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
If We willed, We could simply reduce this ˹harvest˺ to chaff, leaving you to lament,
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
Is it you who bring it down from the clouds, or is it We Who do so?
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
If We willed, We could make it salty. Will you not then give thanks?
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
Is it you who produce its trees, or is it We Who do so?
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ
SAHIH INTERNATIONAL
We have made it ˹as˺ a reminder ˹of the Hellfire˺ and a provision for the travellers.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ
SAHIH INTERNATIONAL
Why then ˹are you helpless˺ when the soul ˹of a dying person˺ reaches ˹their˺ throat,
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
And We are nearer to such a person than you, but you cannot see.
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
SAHIH INTERNATIONAL
Now, if you are not subject to Our Will ˹as you claim˺,
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ
SAHIH INTERNATIONAL
So, if the deceased is one of those brought near ˹to Us˺,
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
SAHIH INTERNATIONAL
then ˹such a person will have˺ serenity, fragrance,1 and a Garden of Bliss.
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
SAHIH INTERNATIONAL
And if the deceased is one of the people of the right,
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
SAHIH INTERNATIONAL
then ˹they will be told,˺ “Greetings to you from the people of the right.”
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
SAHIH INTERNATIONAL
then their accommodation will be boiling water ˹to drink˺