Text: Chapter 54: Al-Qamar (The Moon)
اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ
SAHIH INTERNATIONAL
The Hour has drawn near and the moon was split ˹in two˺.1
وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
SAHIH INTERNATIONAL
Yet, whenever they see a sign, they turn away,1 saying, “Same old magic!”
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
SAHIH INTERNATIONAL
They rejected ˹the truth˺ and followed their own desires—and every matter will be settled—
وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّنَ الْأَنبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
SAHIH INTERNATIONAL
even though the stories ˹of destroyed nations˺ that have already come to them are a sufficient deterrent.
حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ
SAHIH INTERNATIONAL
˹This Quran is˺ profound ˹in˺ wisdom, but warnings are of no benefit ˹to them˺.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُّكُرٍ
SAHIH INTERNATIONAL
So turn away from them ˹O Prophet˺. ˹And wait for˺ the Day ˹when˺ the caller1 will summon ˹them˺ for something horrifying.2
خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
SAHIH INTERNATIONAL
With eyes downcast, they will come forth from the graves as if they were swarming locusts,
مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
SAHIH INTERNATIONAL
rushing towards the caller. The disbelievers will cry, “This is a difficult Day!”
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ
SAHIH INTERNATIONAL
Before them, the people of Noah denied ˹the truth˺ and rejected Our servant, calling ˹him˺ insane. And he was intimidated.
فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ
SAHIH INTERNATIONAL
So he cried out to his Lord, “I am helpless, so help ˹me˺!”
فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُّنْهَمِرٍ
وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
SAHIH INTERNATIONAL
and caused the earth to burst with springs, so the waters met for a fate already set.
وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ
SAHIH INTERNATIONAL
We carried him on that ˹Ark made˺ of planks and nails,
تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ
SAHIH INTERNATIONAL
sailing under Our ˹watchful˺ Eyes—a ˹fair˺ punishment on behalf of the one ˹they˺ denied.
وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
SAHIH INTERNATIONAL
We certainly left this1 as a sign. So is there anyone who will be mindful?
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
SAHIH INTERNATIONAL
And We have certainly made the Quran easy to remember. So is there anyone who will be mindful?
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
SAHIH INTERNATIONAL
’Ȃd ˹also˺ rejected ˹the truth˺. Then how ˹dreadful˺ were My punishment and warnings!
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
SAHIH INTERNATIONAL
Indeed, We sent against them a furious wind,1 on a day of unrelenting misery,
تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
SAHIH INTERNATIONAL
that snatched people up, leaving them like trunks of uprooted palm trees.
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
SAHIH INTERNATIONAL
And We have certainly made the Quran easy to remember. So is there anyone who will be mindful?
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ
فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
SAHIH INTERNATIONAL
arguing, “How can we follow one ˹average˺ human being from among us? We would then truly be misguided and insane.
أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
SAHIH INTERNATIONAL
Has the revelation been sent down ˹only˺ to him out of ˹all of˺ us? In fact, he is a boastful liar.”
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ
SAHIH INTERNATIONAL
˹It was revealed to Ṣâliḥ,˺ “They will soon know who the boastful liar is.
إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ
SAHIH INTERNATIONAL
We are sending the she-camel as a test for them. So watch them ˹closely˺, and have patience.
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
SAHIH INTERNATIONAL
And tell them that the ˹drinking˺ water must be divided between them ˹and her˺, each taking a turn to drink ˹every other day˺.”
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
SAHIH INTERNATIONAL
But they roused a companion of theirs, so he dared to kill ˹her˺.
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ
SAHIH INTERNATIONAL
Indeed, We sent against them ˹only˺ one ˹mighty˺ blast, leaving them like the twigs of fence-builders.
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
SAHIH INTERNATIONAL
And We have certainly made the Quran easy to remember. So is there anyone who will be mindful?
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ
SAHIH INTERNATIONAL
We unleashed upon them a storm of stones. As for ˹the believers of˺ Lot’s family, We delivered them before dawn
نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ
SAHIH INTERNATIONAL
as a blessing from Us. This is how We reward whoever gives thanks.
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ
SAHIH INTERNATIONAL
He had already warned them of Our ˹crushing˺ blow but they disputed the warnings.
وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
SAHIH INTERNATIONAL
And they even demanded his angel-guests from him,1 so We blinded their eyes. ˹And they were told,˺ “Taste then My punishment and warnings!”
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
SAHIH INTERNATIONAL
And indeed, by the early morning they were overwhelmed by an unrelenting torment.
فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
SAHIH INTERNATIONAL
˹Again they were told,˺ “Taste now My punishment and warnings!”
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
SAHIH INTERNATIONAL
And We have certainly made the Quran easy to remember. So is there anyone who will be mindful?
وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ
SAHIH INTERNATIONAL
And indeed, the warnings ˹also˺ came to the people of Pharaoh.
كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ
SAHIH INTERNATIONAL
˹But˺ they rejected all of Our signs, so We seized them with the ˹crushing˺ grip of the Almighty, Most Powerful.
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ
SAHIH INTERNATIONAL
Now, are you ˹Meccan˺ disbelievers superior to those ˹destroyed peoples˺? Or have you ˹been granted˺ immunity ˹from punishment˺ in divine Books?
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ
SAHIH INTERNATIONAL
Or do they say, “We are all ˹a˺ united ˹front˺, bound to prevail.”?
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ
SAHIH INTERNATIONAL
˹Soon˺ their united front will be defeated and ˹forced to˺ flee.1
بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
SAHIH INTERNATIONAL
Better yet, the Hour is their appointed time—and the Hour will be most catastrophic and most bitter.
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
SAHIH INTERNATIONAL
Indeed, the wicked are ˹entrenched˺ in misguidance, and ˹are bound for˺ blazes.
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ
SAHIH INTERNATIONAL
On the Day they will be dragged into the Fire on their faces, ˹they will be told,˺ “Taste the touch of Hell!”1
إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ
SAHIH INTERNATIONAL
Indeed, We have created everything, perfectly preordained.
وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ
SAHIH INTERNATIONAL
Our command1 is but a single word,2 done in the blink of an eye.
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
SAHIH INTERNATIONAL
We have already destroyed the likes of you. So will any ˹of you˺ be mindful?
وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ
SAHIH INTERNATIONAL
Everything they have done is ˹listed˺ in ˹their˺ records.
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ
SAHIH INTERNATIONAL
Every matter, small and large, is written ˹precisely˺.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ
SAHIH INTERNATIONAL
Indeed, the righteous will be amid Gardens and rivers,1
فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ
SAHIH INTERNATIONAL
at the Seat of Honour in the presence of the Most Powerful Sovereign.