Text: Chapter 37: As-Saffat (Those 'Angels' Lined up in Ranks)
وَالصَّافَّاتِ صَفًّا
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا
إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ
رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ
SAHIH INTERNATIONAL
˹He is˺ the Lord of the heavens and the earth and everything in between, and the Lord of all points of sunrise.
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
SAHIH INTERNATIONAL
Indeed, We have adorned the lowest heaven with the stars for decoration
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
SAHIH INTERNATIONAL
They cannot listen to the highest assembly ˹of angels˺ for they are pelted from every side,
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
SAHIH INTERNATIONAL
˹fiercely˺ driven away. And they will suffer an everlasting torment.
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
SAHIH INTERNATIONAL
But whoever manages to stealthily eavesdrop is ˹instantly˺ pursued by a piercing flare.
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ
SAHIH INTERNATIONAL
So ask them ˹O Prophet˺, which is harder to create: them or other marvels of Our creation?1 Indeed, We created them from a sticky clay.2
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
In fact, you are astonished ˹by their denial˺, while they ridicule ˹you˺.
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ
وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
When we are dead and reduced to dust and bones, will we really be resurrected?
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
It will only take one Blast,1 then at once they will see ˹it all˺.
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ
SAHIH INTERNATIONAL
They will cry, “Oh, woe to us! This is the Day of Judgment!”
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
˹They will be told,˺ “This is the Day of ˹Final˺ Decision which you used to deny.”
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
˹Allah will say to the angels,˺ “Gather ˹all˺ the wrongdoers along with their peers, and whatever they used to worship
مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ
SAHIH INTERNATIONAL
instead of Allah, then lead them ˹all˺ to the path of Hell.
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
˹Then they will be asked,˺ “What is the matter with you that you can no longer help each other?”
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ
SAHIH INTERNATIONAL
The misled will say, “It was you who deluded us away from what is right.”1
قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
SAHIH INTERNATIONAL
The misleaders will reply, “No! You disbelieved on your own.
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ
SAHIH INTERNATIONAL
We had no authority over you. In fact, you yourselves were a transgressing people.
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
The decree of our Lord has come to pass against us ˹all˺: we will certainly taste ˹the punishment˺.
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ
SAHIH INTERNATIONAL
We caused you to deviate, for we ourselves were deviant.”
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
Surely on that Day they will ˹all˺ share in the punishment.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
For whenever it was said to them ˹in the world˺, “There is no god ˹worthy of worship˺ except Allah,” they acted arrogantly
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ
SAHIH INTERNATIONAL
and argued, “Should we really abandon our gods for a mad poet?”
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ
SAHIH INTERNATIONAL
In fact, he came with the truth, confirming ˹earlier˺ messengers.
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
فَوَاكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
SAHIH INTERNATIONAL
A drink ˹of pure wine˺ will be passed around to them from a flowing stream:
بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
It will neither harm ˹them˺, nor will they be intoxicated by it.
وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ
SAHIH INTERNATIONAL
And with them will be maidens of modest gaze and gorgeous eyes,
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ
SAHIH INTERNATIONAL
One of them will say, “I once had a companion ˹in the world˺
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ
SAHIH INTERNATIONAL
who used to ask ˹me˺, ‘Do you actually believe ˹in resurrection˺?
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
When we are dead and reduced to dust and bones, will we really be brought to judgment?’”
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
He will ˹then˺ ask, “Would you care to see ˹his fate˺?”
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ
SAHIH INTERNATIONAL
Then he ˹and the others˺ will look and spot him in the midst of the Hellfire.
قَالَ تَاللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ
SAHIH INTERNATIONAL
Had it not been for the grace of my Lord, I ˹too˺ would have certainly been among those brought ˹to Hell˺.”
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
SAHIH INTERNATIONAL
˹Then he will ask his fellow believers,˺ “Can you imagine that we will never die,
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
SAHIH INTERNATIONAL
except our first death, nor be punished ˹like the others˺?”
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ
SAHIH INTERNATIONAL
Is this ˹bliss˺ a better accommodation or the tree of Zaqqûm?1
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
SAHIH INTERNATIONAL
Indeed, it is a tree that grows in the depths of Hell,
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
The evildoers will certainly ˹be left to˺ eat from it, filling up their bellies with it.
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
SAHIH INTERNATIONAL
Then on top of that they will be given a blend of boiling drink.
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
SAHIH INTERNATIONAL
Then they will ultimately return to ˹their place in˺ Hell.
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ
فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ
SAHIH INTERNATIONAL
And surely most of the earlier generations had strayed before them,
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ
SAHIH INTERNATIONAL
See then what was the end of those who had been warned.
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
Indeed, Noah cried out to Us, and how excellent are We in responding!
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
SAHIH INTERNATIONAL
We delivered him and his family1 from the great distress,
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
SAHIH INTERNATIONAL
And We blessed him ˹with honourable mention˺ among later generations:
سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ
SAHIH INTERNATIONAL
And indeed, one of those who followed his way was Abraham.
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
SAHIH INTERNATIONAL
˹Remember˺ when he came to his Lord with a pure heart,
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
and said to his father and his people, “What are you worshipping?
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ
فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
Then he ˹stealthily˺ advanced towards their gods, and said ˹mockingly˺, “Will you not eat ˹your offerings˺?
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ
SAHIH INTERNATIONAL
Then he swiftly turned on them, striking ˹them˺ with his right hand.
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
SAHIH INTERNATIONAL
Later, his people came rushing towards him ˹furiously˺.
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
He argued, “How can you worship what you carve ˹with your own hands˺,
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
when it is Allah Who created you and whatever you do?”
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ
SAHIH INTERNATIONAL
They said ˹to one another˺, “Build him a furnace and cast him into the blazing fire.”
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ
SAHIH INTERNATIONAL
And so they sought to harm him, but We made them inferior.
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ
SAHIH INTERNATIONAL
He later said, “I am leaving ˹in obedience˺ to my Lord. He will guide me.
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ
SAHIH INTERNATIONAL
Then when the boy reached the age to work with him, Abraham said, “O my dear son! I have seen in a dream that I ˹must˺ sacrifice you. So tell me what you think.” He replied, “O my dear father! Do as you are commanded. Allah willing, you will find me steadfast.”
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ
SAHIH INTERNATIONAL
Then when they submitted ˹to Allah’s Will˺, and Abraham laid him on his forehead ˹for sacrifice˺,
وَنَادَيْنَاهُ أَن يَا إِبْرَاهِيمُ
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
SAHIH INTERNATIONAL
You have already fulfilled the vision.” Indeed, this is how We reward the good-doers.
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
SAHIH INTERNATIONAL
and blessed Abraham ˹with honourable mention˺ among later generations:
سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ
كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ
SAHIH INTERNATIONAL
We ˹later˺ gave him good news of Isaac—a prophet, and one of the righteous.1
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ
SAHIH INTERNATIONAL
We blessed him1 and Isaac as well. Some of their descendants did good, while others clearly wronged themselves.
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
SAHIH INTERNATIONAL
and delivered them and their people from the great distress.
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ
SAHIH INTERNATIONAL
And We blessed them ˹with honourable mention˺ among later generations:
سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
˹Remember˺ when he said to his people, “Will you not fear ˹Allah˺?
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ
SAHIH INTERNATIONAL
Do you call upon ˹the idol of˺ Ba’l and abandon the Best of Creators—
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
But they rejected him, so they will certainly be brought ˹for punishment˺.
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
SAHIH INTERNATIONAL
We blessed him ˹with honourable mention˺ among later generations:
سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
SAHIH INTERNATIONAL
˹Remember˺ when We delivered him and all of his family,
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ
SAHIH INTERNATIONAL
Then ˹to save it from sinking,˺ he drew straws ˹with other passengers˺. He lost ˹and was thrown overboard˺.
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
SAHIH INTERNATIONAL
Then the whale engulfed him while he was blameworthy.1
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
he would have certainly remained in its belly until the Day of Resurrection.1
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
SAHIH INTERNATIONAL
But We cast him onto the open ˹shore˺, ˹totally˺ worn out,
وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
We ˹later˺ sent him ˹back˺ to ˹his city of˺ at least one hundred thousand people,
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
SAHIH INTERNATIONAL
who then believed ˹in him˺, so We allowed them enjoyment for a while.
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
Ask them ˹O Prophet˺ if your Lord has daughters,1 while the pagans ˹prefer to˺ have sons.
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
Or ˹ask them˺ if We created the angels as females right before their eyes.
أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
Indeed, it is one of their ˹outrageous˺ fabrications to say,
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
SAHIH INTERNATIONAL
Then bring ˹us˺ your scripture, if what you say is true!
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
They have also established a ˹marital˺ relationship between Him and the jinn. Yet the jinn ˹themselves˺ know well that such people will certainly be brought ˹for punishment˺.1
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
SAHIH INTERNATIONAL
˹The angels respond,˺ “There is not one of us without an assigned station ˹of worship˺.
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
And we are indeed the ones ˹constantly˺ glorifying ˹His praise˺.”
وَإِن كَانُوا لَيَقُولُونَ
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْأَوَّلِينَ
SAHIH INTERNATIONAL
“If only we had a Reminder like ˹those of˺ earlier peoples,1
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
SAHIH INTERNATIONAL
Our Word has already gone forth to Our servants, the messengers,
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
SAHIH INTERNATIONAL
So turn away from the deniers for a while ˹O Prophet˺.
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
You will see ˹what will happen to˺ them, and they too will see!
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ
SAHIH INTERNATIONAL
Yet when it descends upon them:1 how evil will that morning be for those who had been warned!
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
SAHIH INTERNATIONAL
Glorified is your Lord—the Lord of Honour and Power—above what they claim!